Kontakt / Contact us!

Tel.: 044 - 586 26 56

(Mo.- Fr. 07.30 - 18.30)

Email:


 

HOMEPAGE

32 Stampfenbachstrasse
Zürich, ZH, 8006
Switzerland

0445862656

Englisch-Privatunterricht in Zürich und online Englisch Kurse. Englisch lernen vor Ort oder online. Flexibel und professionell!

Englisch schnell verbessern: Sprichwörter auf Englisch

Blog - Sprachtipps für Sie - nativespeakers.ch

Seien Sie immer auf dem Laufenden mit unserem Blog! Profitieren Sie von nützlichen Tipps unserer vielseitigen Sprachexperten in den Bereichen Englisch, Französisch, Deutsch, GMAT und Italienisch!

Englisch schnell verbessern: Sprichwörter auf Englisch

Karoline

Wenn Sie gerade Englisch lernen und Ihr Englisch schnell verbessern möchten, eignet sich nichts besser als eine idiomatische Sprache – und dazu gehören natürlich Sprichwörter. Ein Sprichwort oder eine Redewendung wird auch als Idiom bezeichnet. Es steht schon an sich für den idiomatischen Gebrauch einer Sprache: die Sprechweise einer regional abgegrenzten Gruppe. Wenn Sie also Englisch lernen und besser als Teil der englischsprachigen Gesellschaft angenommen werden möchten, funktioniert nichts besser, als Redewendungen und Sprichwörter auf Englisch in Ihren aktiven Sprachgebrauch aufzunehmen. 

Redewendungen und Sprichwörter gibt es in jeder Sprache in grosser Menge. Das «Deutsche Sprichwörter Lexicon», das von 1867 bis 1880 von Karl Friedrich Wilhelm Wander zusammengestellt wurde, enthält tatsächlich 250’000 Sprichwörter. Im Durchschnitt kennt eine Person etwa 300 Sprichwörter und Redewendungen. Lernen Sie daher ein paar und wenden Sie sie auch an. Sie werden sehen, dass sich nicht nur Ihr Englisch verbessert, sondern Sie auch ein stärkeres Zugehörigkeitsgefühl haben werden, wenn Sie englische Sprichwörter verstehen und selbst gebrauchen.


Wir haben für Sie einige der beliebtesten Sprichwörter im Englischen herausgesucht und ihre deutsche Entsprechung daneben gesetzt. Geniessen Sie diesen unterhaltsamen und informativen Blogpost und drucken Sie sich die Tabelle vielleicht sogar aus, um diese englischen Sprichwörter immer zur Hand zu haben und verwenden zu können. Viel Spass!

Englisches Sprichwort

Deutsches Sprichwort/Übersetzung

Break a leg!

Hals- und Beinbruch

Never judge a book by its cover.

Zieh keine voreiligen Schlüsse.

Many hands make light work.

Viele Hände machen bald ein Ende.

Strike while the iron is hot.

Man soll das Eisen schmieden, solange es heiss ist.

The grass is always greener on the other side.

Die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer besser.

An apple a day keeps the doctor away.

Ist so bekannt, dass auch im Deutschen das englische Sprichwort verwendet wird. Bedeutung: Eine gesunde Ernährung fördert die Gesundheit.

The apple doesn’t fall far from the tree.

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

All that glitters is not gold.

Es ist nicht alles Gold, was glänzt.

A picture is worth a thousand words.

Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.

Beggars can’t be choosers.

In der Not frisst der Teufel Fliegen.

A bird in the hand is worth two in the bush.

Ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach.

Better safe than sorry.

Sicher ist sicher.

When in Rome, do as the Romans do.

Keine direkte deutsche Entsprechung. Bedeutung: Man soll sich an die lokalen Gepflogenheiten anpassen. Ähnliches deutsches Sprichwort: Mit den Wölfen heulen (d. h., man schliesst sich der Mehrheit an, um Unannehmlichkeiten zu vermeiden).

Don’t count your chickens before they hatch.

Nicht über ungelegte Eier reden.

Every cloud has a silver lining.

Jedes Unglück hat auch sein Gutes. / Kein Unglück so gross, es hat ein Glück im Schoss. / In allem Schlechten liegt das Gute im Ansatz schon verborgen.

Birds of a feather flock together.

Gleich und gleich gesellt sich gern.

Too many cooks spoil the broth.

Zu viele Köche verderben den Brei.

When there’s smoke, there’s fire.

Wo Rauch ist, ist auch Feuer.

You can’t make an omelette without breaking a few eggs.

Wo gehobelt wird, da fallen Späne.

Don’t bite the hand that feeds you.

Man soll nicht den Ast absägen, auf dem man sitzt.

Don’t look a gift horse in the mouth.

Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.

Actions speak louder than words.

Taten sagen mehr als Worte.

Curiosity killed the cat.

Neugier ist der Katze Tod. / Neugierige Katzen verbrennen sich die Tatzen.

Out of sight, out of mind.

Aus den Augen, aus dem Sinn.

If you scratch my back, I’ll scratch yours.

Eine Hand wäscht die andere.

To make a mountain out of a molehill (anthill).

Aus einer Mücke einen Elefanten machen.

A stitch in time saves nine.

Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.

Absence makes the heart grow fonder.

Die Liebe wächst mit der Entfernung. / Willst du etwas gelten, mach dich selten!

You can’t have your cake and eat it too.

Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen.

Practice makes perfect.

Übung macht den Meister.

The early bird catches the worm.

Der frühe Vogel fängt den Wurm.

Two wrongs don’t make a right.

Man darf Unrecht nicht mit Unrecht vergelten.

You made your bed, now you have to lie in it.

Wie man sich bettet, so liegt man.

It takes two to tango.

Es gehören immer zwei dazu.

To put all one’s eggs in one basket.

Alles auf eine Karte setzen.

Easy come, easy go.

Wie gewonnen, so zerronnen.

Lernen Sie noch mehr englische Sprichwörter und Redewendungen

Wir hoffen, sie hatten Spass mit dieser Liste englischer Sprichwörter und ihren deutschen Entsprechungen. Wenn Sie sich im Englischen noch idiomatischer ausdrücken möchten, dann wenden Sie sich einfach an uns! Lernen Sie Englisch mit einem Muttersprachler bei uns und wir sorgen dafür, dass Sie nicht nur jede Menge Sprichwörter auf Englisch parat haben, sondern sich idiomatisch und Ihren Bedürfnissen gemäss ausdrücken werden. Buchen Sie doch gleich eine unverbindliche Schnupperlektion

 

Folgende Themen könnten Sie auch interessieren: